古代翻譯官那些事 最早的記述出現在周朝
熒屏上有一部《親愛的翻譯官》正在熱播。翻譯官而今是高大上的職業,那麼古代有沒有這種職業呢?
翻了下資料,發現翻譯官還真是一古老職業。關於翻譯官最早的記述出現在周朝,那時的“譯”專職從事北方民族語言的翻譯工作。《禮記·王制》如是記載:“五方之民,言語不通,嗜慾不同。達其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰譯。”其中寄、象、狄乾的也是翻譯的工作。後來,佛經譯者在譯字前加翻,成為“翻譯”一詞,一直流傳至今。那為何不説翻寄、翻象、翻狄呢?中國古代最大的威脅來自北方的遊牧民族,古人對譯的重視程度明顯高於寄、象、狄,稱其為翻譯就不足為奇了。
不過,重視歸重視,翻譯官的地位卻不甚高。漢代有譯官令、九譯令,隸屬於九卿之一的大鴻臚,漢代郡官曰太守,縣官曰令。譯官令、九譯令的地位也高不到哪裏去。為什麼叫九譯令呢?北方民族眾多,交往時有時要經過多次轉譯才行,九譯是言其多。《後漢書》裏記載交趾南有個國家叫越裳,大概在今越南南方,要向周朝進貢白雉,“三象重譯”才行。而《尚書》大傳則記載:“周成王時,越裳氏重九譯而貢白雉。”大約就是要先派一個翻譯官將越裳國語言翻譯成其他的語言,再反反覆覆輾轉,才能譯成漢語,類似經歷一個“越裳語-廣東話-湖南話-湖北話-河南話……周朝官話”的過程,才翻譯成功。為紀念這事,周公還專門作了一首《越裳操》呢。
《警世通言》裏有一回故事叫《李謫仙醉草嚇蠻書》,講的是渤海國向大唐上國書,滿朝無人能識,李白不單讀出了國書,還寫了份答書,宣揚國威,渤海國表示降服。此乃小説家言,不足為憑。事實上,古代翻譯官可沒李白這樣拉風。西漢張騫出使西域,隨從裏有一位甘夫,乾的就是翻譯的事。甘夫是匈奴人,被漢朝俘虜,後被漢武帝任命為張騫團隊的嚮導兼翻譯官。甘夫不辱使命,助張騫成就了通西域的偉業。鄭和下西洋時,也有這麼一位翻譯官通事馬歡。馬歡寫了本《瀛涯勝覽》,被公認為研究鄭和的最重要的原始文獻之一。
明朝的徐光啟是官員,但不是翻譯官,他搞翻譯純粹是出於興趣。他跟利瑪竇等傳教士合作翻譯了《幾何原理》等書,堪稱中國古代看西方的第一人。
清朝大貪官和珅居然還是位翻譯人才。他精通漢、滿、蒙、藏四門語言,處理英國使節馬戛爾尼來訪等外交事宜時,也十分得體。有人説和珅僅憑英俊相貌才獲乾隆恩寵,看來不確,和珅還是頗有些才幹的。
第二次鴉片戰爭後,清王朝設立同文館,專門培養英文、法文、俄文等語種的翻譯人才,中國的翻譯事業至此才真正步入正軌。
-
未解之謎 揭開喜馬拉雅“人骨湖”之謎
這些屍骨是二戰時期的日本士兵,在入侵此地時不幸身亡。路普康湖海拔約4800米,這些被冰雪保存完整的屍骨依然可以看到頭髮、指甲還有衣服的殘片。科學家們猜測這些人死於當時很猛烈一場冰雹風暴,而並非集體自殺,這也就能很好的解釋這些屍骨頭上的裂隙是如何產生的。...
-
解密:宋朝軍隊為何先後輸給遊牧民族的代表?
大宋王朝對外用兵屢屢受挫,原因除了宋太祖趙匡胤杯酒釋兵權,弱化武將權力之外,還有一個重要的因素,就是宋太宗趙光義的改革。趙光義改革的原因,一共有三條。原因一,國家需要,必須擴招。咱們都知道,宋朝篡奪了前朝的江山,趙匡胤更是全盤接受了後周的官員。因此在這種情況...
-
揭祕安第斯木乃伊千年女屍肉體不腐有何祕密
尤耶亞科山木乃伊經常被認為是已發現保存最好的安第斯木乃伊。pedroGroover/FlickrCCBY2.0安第斯山脈難以置信地乾燥而又混合寒冷刺骨的獨特環境,加上約一千年前住在這裏的古人高度儀式化的墓葬,提供了完美的自然木乃伊化環境,這帶給考古學家們對這些人生活的獨特...
-
曹魏張遼威震東吳為何名氣難比武聖關羽?
劉備自稱漢中王以後,封了“前後左右”四大將,關羽排名第一,雖然説他和馬超、黃忠等人“同列”,但以上兩人在劉備集團中的地位根本就不能和關羽相比。終劉備一生,真正讓劉備放手獨立帶兵的只有關羽一人。曹操手下有一個五子良將,居首者是張遼。曹操起事是從自己招募士...