汉奸与日寇如何交流 共创“畸形语言”狼狈为奸
自从电视普及之后,抗日战争题材的电视剧可谓是经久不衰,经常能够在荧幕上看到这类电视剧的“身影”。很多观众会注意到电视剧中扮演日本人的演员总是满口说着什么“大大的”“不要的”“我的”之类的语言,让不少观众看的捧腹大笑。
日军军官这么说话,其实主要还是为了跟国内的汉奸进行交流。
从1931年“九·一八事变”爆发以来,到1945年日本无条件投降之后的这段时期内,日军因为语言上的障碍起初很难跟中国人沟通,但是随着时间的推迟,为了跟国内的汉奸沟通,语言问题到了不得不解决的地步。
据史料记载,抗日战争期间,日本人为了跟中国人交流,曾经在日本占领区实施日语教育,主要目的就是让中国人学会日语,便于交流,这也是为什么现今很多东北地区上了年纪的老人会说几句日语的原因,但是因为战争的影响,这种“教育”并没有大规模推广开来。
那么日本人该怎么跟汉奸进行交流呢?
对于那些级别比较高的日本军官,随身都会带着翻译,他们与汉奸的交流问题不大,然而对于那些处于底层的军官就没有这么好的待遇了,那么他们该怎么与汉奸进行交流呢?就在这样的背景下,产生了一种奇怪的“语言”,作为日本军官和中国汉奸的交流的工具,并且拥有了一个名字,叫做协和语。
这种协和语,最明显的特点就是词语通俗易懂,使用的双方都不需要追求语言的精确和丰富,只要能让对方听得懂就可以了。而在一开始提到的什么“大大的”“你的”“什么干活”之列的语言就成为了协和语的代表。
这种协和语因为同时拥有日语和汉语的语法特点,因此产生了很混乱的语法特征,它最主要的特点除了通俗易懂之外,就是在强调语气的表达上表现的很明显。例如中国的一句话“你把这个给我”,用这种奇葩的协和语表达出来就成了“你的 这个 我的”。这样在国内的抗日战争题材的电视剧当中看到这样的情节也就不难理解了。
有人可能会问,日本人侵略中国,想要跟中国人交流为什么不去学习中文呢?一方面,日本人作为侵略者,在数量上相比中国军民处于绝对少数,侵略者也很难在这个过程中学习被侵略者的语言;另外一个方面,汉语博大精深,日本人在短期内也很难学会汉语。
不管怎么说,这种协和语是一种“畸形的语言”,它存在的价值也主要是为了方便日本军官与汉奸的交流,在日本无条件投降之后,很多汉奸都被处决,这种畸形的语言也基本上消失殆尽了。
-
为何军阀杨森的起义要求会被二野所拒绝
二野情报处接上中央转交的关系,继续联系和做争取国民党军西南高级将领起义的工作。这些老关系,主要是刘文辉、邓锡侯(原四川省主席、国民党第95军军长,时任西南长官公署副长官)、潘文华(原第28集团军总司令、川陕鄂边绥靖公署主任、西南长官公署副长官)、黄隐、鲁...
-
黄崖洞保卫战 抗战时期八路军为数不多的阵地战
抗日战争时期,八路军在作战中多以游击战为主,在有利条件下也打一些运动战,但打阵地战特别是阵地防御战的次数比较少见。不过,在1941年冬季,八路军总部特务团为了保卫黄崖洞(又称黄烟洞)兵工厂,却打了一次成功的阵地防御战,即黄崖洞保卫战。这也是整个八年抗战期间,八路...
-
淞沪抗战记忆 川军在宝山打响他们的抗战第一枪
“靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!”17日上午,成都的天空细雨纷飞,金牛区金辉路晚霞养老中心内,传来一首首慷慨激昂的战歌。今年是抗战胜利70周年,也是淞沪会战爆发78周年。96岁高龄的张文治,作为目前唯一健在的参加过淞沪会战的川军老兵,与其他8位抗战老兵围坐一堂,共同...
-
中原突围作战 中原军区在极端恶劣条件下的奇迹
1946年(民国三十五年)6月至8月,在第三次国内革命战争中,人民解放军中原军区部队在鄂豫皖边区突破国民党军包围,进行战略转移的作战行动。中原解放区位于鄂、豫、皖交界地区,战略地位十分重要。是抗日战争转入相持阶段后,我新四军第5师和八路军南下支队在鄂、豫、皖...